ХАКИМОВ
|Фотогалерея Руслана|

Резюме

ХАКИМОВ РУСЛАН 
Адрес: Республика Узбекистан, г. Ташкент Индекс: 700115 Тел.: +(998-71)256-08-53 E-mail: ruslanhak@yandex.ru, hmars@list.ru

I. Трудовая деятельность: 
1. 1971-1978 гг. – учитель англ. языка в ср. шк. № 31 в г Чиракчи Узбекистан,
  2. с 1978 года- преподаватель кафедры английского языка 
Узбекского государственного университета мировых
языков  (г. Ташкент): лекционные курсы по социально- 
экономической и политической истории Узбекистана, 
США и Великобритании (на английском языке)
     3. с 1991 года - также работает в качестве консультанта и 
переводчика в ООН, UNDP, UNDCP, UNHCR,   
UNICEF, WHO, IMF, USAID, посольстве США, а также 
синхронным и последовательным переводчиком на        
международных конференциях и семинарах

                 II. Образование:                  
  1. 1967-1971 гг. – Институт иностранных языков – 
 г. Ташкент (очное отделение, ф-т англ. яз.) 
2. 1976-1981 гг. – Ташкентский Государственный 
Университет, исторический ф-т (заочное отделение)
3. 11 февраля 1992 года – защитил кандидатскую 
диссертацию по истории (институт истории АН РУз)

  III. Какими языками владеет: 
английский, русский, узбекский, 
татарский, может общаться
 на каракалпакском, казахском и киргизском языках

IV. Дополнительные навыки и увлечения:
 работа на компьютере, классическая музыка, русская,
 английская и американская литература, 
изобразительное искусство, плавание, путешествие.
  
                 







                RUSLAN  KHAKIMOV
               
                Tashkent, Uzbekistan   700115
                   +(998  71) 153-08-53
      E-mail: ruslanhak@yandex.ru  
      Website:  www.marselino.narod.ru


Summary of qualifications: 
 Experienced professional translator (simultaneous,
 consecutive and written) with work experience
 in Uzbekistan and abroad.  
Since 1992 extensive work as a consultant translator
 and interpreter for a variety of resident missions 
and donor organizations, including UN, UNDP, UNESCO,
 UNHR, WHO, European Union, World Bank, IMF, IFC, WTO,
 OSCE, USAID, and US Embassy;  extensive experience 
with a wide variety of translation situations, 
including work with individual clients, small
 groups, and at national/international 
conferences and symposiums.

Working Languages:  Russian, English,
 Uzbek, Tatar, Karakalpak, Turkmen,
 Kyrgyz and Kazakh

Selected Work Experience:

•	German Media Institute:  
three-week training for Central Asian TV journalists,
 2005 (Russian/English)

•	USAID: translation for USAID Central Asia 
Basic Education Evaluation Team, April, May,
 2005 (Russian and Uzbek)

•	Translator for Uzbek teachers’
 and school physicians’
 workshop in Edinburgh, Scotland, sponsored 
by the National Health Promotion Centre,
 2004 (Russian and Uzbek) 

•	ECOSAN Conference, Tashkent, 
2005, focusing on Environmental Problems and Radioactive
 Waste Contamination in Central Asia (Russian/English)

•	ABA/CEELI Workshops, Tashkent, April, 2000 
“Managing and Administering a Legal System”, May,
 2000 “Adversarial Trial Skills” (Russian/English); 
 Qoqand, October 2000, “Problems of Domestic Violence”
 (Russian, Uzbek and English)

•	World Tourism Organization, Xian, China,
 “Revival of the Great Silk Road” Conference,
 1996 (Russian/English)

•	World Bank: five years’ consulting
 work across Central Asia with World Bank,
 IMF, IFC in agriculture and water resource management,
 irrigation, and micro-enterprise projects,
 1993 to 1998 (Russian/English, Uzbek)

Ongoing Translation Work:

•	Simultaneous translator for the Parliament 
of Uzbekistan during its regular sessions 
three times a year (Russian/English)








Additional Overseas Experience:

•	World Summit on Sustainable Development,
 United Nations, Johannesburg, South Africa,
 2001 (Russian/English)

•	World Bank, Washington, DC, USA,
 2000; written translations for agriculture, 
water resources, irrigation, drainage 
and agricultural reform (Russian/English)

•	World Bank, Islamabad, Pakistan, 
for Co-Water International, 1998;
 translation of bidding documents on
 drainage and sewage treatment systems
 (Russian/English)

•	Annual Session of the Club of Rome
 “Limits on Growth” Conference and Round Table,
 1998, Vienna, Austria (Russian/English)


Written Translation Work:

Written translation work encompasses 
a wide variety of fields, including economics,
 finance, education, legal issues, 
environmental issues, agriculture,
 water resources management, tourism,
 micro-enterprises, health, media and 
communications, and journalism

Additional Work Experience:

1978 to present:  teacher of English at the
 Uzbek State World Languages University, 
Tashkent; English language teaching,
 and lectures in socio-economic and 
political history of Uzbekistan and 
English-speaking countries 
(medium of instruction: English)

Computer Skills:  Microsoft Word

Education:

1992	 PhD   Institute of History of 
the Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan, 
Tashkent (extensive use of British 
and American resource materials)

1981  BA    Tashkent State University,
 History Faculty

1971  BA    Tashkent State Pedagogical 
Institute of Foreign Languages, 
English Faculty


References available upon request